Fast
translator
Qualität in Bestzeit.
Qualität in Bestzeit.

Schweizer Französisch – punktgenaue Übersetzungen durch professionelle Übersetzer

Die in der Schweiz gesprochenen Varianten der französischen Sprache werden unter dem Überbegriff „Schweizer Französisch“ zusammengefasst. Es handelt sich dabei um verschiedene Dialekte des Hochfranzösischen sowie des Regionalfranzösischen in der Schweiz.

Arten der französischen Sprache in der Schweiz

Heute ist in der Schweiz das Standardfranzösisch vorherrschend. In der Westschweiz wird noch Patois gesprochen. Hierbei handelt es sich um Dialekte, die zur galloromanischen Sprachgruppe gehören und sich teils erheblich vom Standardfranzösischen unterscheiden. In früheren Zeiten war Patois Umgangs- und Alltagssprache, während es inzwischen nahezu ausgestorben ist. Nur in der Generation der älteren Schweizer wird diese Sprache noch gepflegt. Es gibt noch Lokalzeitungen in Patois wie beispielsweise „Le Nouvelliste“ im Schweizer Kanton Wallis. Teilweise werden auch Gottesdienste in Patois abgehalten. Jüngere Schweizer Einwohner können Patois meist weder sprechen noch verstehen. Sie haben geschäftlich in der Schweiz zu tun und benötigen eine Übersetzung ins Französische oder aus dem Französischen der Schweiz? Nehmen Sie einfach Kontakt per E-Mail oder Telefon mit uns auf. Wir freuen uns auf Sie!

Die Geschichte der französischen Sprache in der Schweiz

Die französischsprachigen Schweizer Kantone sind historisch betrachtet erst relativ spät Teile der Schweizer Eidgenossenschaft geworden. Patois war durch verschiedene Einflüsse wie die Reformation und die Französische Revolution zu diesem Zeitpunkt schon fast gänzlich ausgestorben. Im Jahr 1990 konnte nur noch zwei Prozent der französischsprachigen Schweizer Patois sprechen und verstehen. In einigen wenigen Gemeinden wie Savièse, Nendaz und Evolène hat sich noch der Dialekt des Französischen aus dem Wallis erhalten. Die Sprachvariante des Französischen im Kanton Neuenburg ist inzwischen gänzlich ausgestorben. Wenn auch Sie eine Übersetzung ins Französische oder aus dem Französischen benötigen, kontaktieren Sie uns noch heute. Wir übersetzen Ihre Texte hochwertig und schnell dank unserer muttersprachlichen Übersetzer. Unsere Projektmanager beraten Sie gern individuell! Sie erreichen uns telefonisch, per E-Mail und über das Angebotsformular auf der rechten Seite.

Besonderheiten der französischen Sprache in der Schweiz

Einige Besonderheiten sind der französischen Sprache, die in der Schweiz gesprochen wird, erhalten geblieben. Dies sind insbesondere Einflüsse aus dem Patois und aus der deutschen Sprache. Besonders entlang der sprachlichen Grenzen werden Germanismen verstärkt in der französischen Sprache der Schweiz eingesetzt. Beispiele dafür sind die Verwendung von „vattre et mouttre“ anstelle von „père et mère“ für „Vater und Mutter“ oder die Verwendung des Wortes „Witz“ anstelle des französischen „blague“. Eine Besonderheit im schweizerischen Französisch ist auch die Bezeichnung der Mahlzeiten, welche anders sind ist als im französischen Mutterland. Das Frühstück heißt in der Schweiz „déjeuner“ anstelle von „petit déjeuner“, das Mittagessen heißt „dîner“ anstatt „déjeuner“ und das Abendessen wird als „souper“ anstelle von „dîner“ bezeichnet. Auch die Bezeichnung für das Mobiltelefon ist in der Schweiz eine eigene: „Natel“ ist ein Wort, welches es in der französischen Sprache sonst eigentlich nicht gibt. Ebenfalls anders gebildet werden die Zahlwörter siebzig und neunzig. In der Schweiz werden dafür die Bezeichnungen „septante“ und „nonante“ gebraucht, während in Frankreich „soixante-dix“ und „quatre-vingt-dix“ üblich sind. Unsere Übersetzer kennen die sprachlichen Feinheiten, verfügen über unterschiedliche Fachbereiche und können Ihre Dokumente punktgenau übersetzen. Testen Sie uns und lassen Sie sich von unseren erfahrenen Projektmanagern beraten.

ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOTekomWebshop
Professionelle Übersetzer arbeiten gerne mit unserem Übersetzungsbüro zusammen. Fasttranslator ist Mitglied der führenden Übersetzerorganisation ProZ. 42 Übersetzer bewerteten uns mit 5,0 von 5 Punkten.